Pages


LES CORRIGES DU BAC DE FRANCAIS
DNBac

Rechercher dans ce blog

lundi 29 août 2011

L'Etranger, Meursault, les annales bac blanc

L'Etranger : Meursault dans L'Etranger ou le salut au sein de la terre

  • Les annales bac blanc
  • Etude du personnage de Meursault en littérature et en français, toutes séries
Meursault : L’Etranger
*** Analyse niveau bac toutes séries


Les noces avec la terre
Camus


Descriptif


L’analyse proposée fait référence à la pensée de Camus dans Noces et dans l’Etranger. L’étude est très développée et fait 8 pages word police 14.


Plan de l’étude :

  • La sacralité d’un monde profane
  • Naissance de l’homme camusien
  • Le retour à la terre de Meursault dans l’Etranger
  • Les noces de l’homme et de la terre
  • Portrait de Meursault
  • De la révolte à la réconciliation
Analyse

Le document fait 8 pages word police 14, étude très développée avec de nombreuses références aux oeuvres de Camus, Noces, Le Mythe de Sisyphe, L'Etranger, l'Eté, à Ruth Reichelberg et à son ouvrage sur Camus, Une approche du sacré, à Pierre Nhuyen-Van-Huy et à son livre sur la Métaphysique du bonheur chez Albert Camus ainsi qu'à Bernard Pingaud et à son étude sur Camus, L'Etranger.

Extrait de l'étude :

... Plus qu’une conciliation ou une union, le messianisme terrestre permet l’éternelle réconciliation du cœur des hommes avec la terre et la libération de l’esprit qui trouve « sa raison dans le corps ». La terre reste au détriment du ciel, le royaume des morts qui ont eu le grand courage de « tenir les yeux ouverts sur la lumière comme sur la mort » (
Dans ce rapport de l’être au mourir se comprend le consentement à la terre. Consentir à sa propre mort, c’est consentir à la terre pour suivre le conseil que donne Martha à Maria dans le Malentendu : priez Dieu pour qu’il nous fasse semblable à la pierre.
Cette acceptation de l’être dans le mourir transparaît dans chacune des étapes de l’existence de Meursault. Le temps de la vie du héros et son renoncement manifeste témoignent d’un véritable parcours ascétique jusqu’au temps de la mort. On assiste à un éclatement du temps camusien puisque le temps de la vie marqué par la nostalgie d’unité est aussi le temps de l’indifférence, du détachement, de la mort de la vie, vers le temps du consentement à la terre et celui de la séparation d’avec les hommes. C’est au cœur de cette « ascèse d’isolement » et de « déshumanisation »(9) que Meursault prépare ses noces avec la terre, qu’il apprend « à consentir à la terre et à brûler dans la flamme sombre de ses fêtes »… à « consacrer l’accord de l’amour et de la révolte » (10) : de la révolte unitaire.
Meursault ne ressemble en rien à Jonas. Il n’est pas « conscience vivante du tout » (11), mais conscience isolée, agonisante et dévitalisée. Héros négatif, dans une existence métaphysiquement vide, il confesse à son avocat lors de son procès, qu’il a perdu l’habitude de s’interroger. Il ne pense, ni n’imagine et sa nature est telle que ses besoins physiques affectent souvent ses sentiments. Les leitmotivs du « cela m’est égal » et du « cela ne veut rien dire » scandent sa volonté profonde de désunion avec la vie. Lorsque Raymonde Sintès, un voisin de palier lui demande s’il veut être son ami, il rétorque : « j’ai dit que cela m’était égal » (12), ou encore « moi cela m’était égal, mais je ne savais pas ce que je devais dire » (13). La suggestion de son patron de se rendre à Paris pour son travail ne suscite chez l’intéressé qu’un : « j’ai dit oui mais dans le fond cela m’étais égal…, j’ai répondu qu’on ne changeait jamais de vie, qu’en tout cas toutes se valaient » (14)...

Camus, l'Etranger, Meursault, les noces avec la terre

  • Par prepabac
  • Le 11/07/2012
  • Dans Commentaires français

Meursault dans l'Etranger : les noces avec la terre
Lire la suite

mardi 9 août 2011

Ionesco Rhinocéros, Acte I, commentaire en ligne

Rhinocéros, Ionesco, analyse de la scène d'exposition


Les corrigés au bac de français, séries L –ES - S

séquence le théâtre


  • Rhinocéros, Ionesco
  • Acte premier
  • Bérenger, venant de la gauche
  • Bonjour, Jean
  • Jean
  • Toujours en retard, évidemment ! (Il regarde sa montre-bracelet.) Nous avions rendez-vous à onze heures trente. Il est bientôt midi.
  • Bérenger
  • Excusez-moi. Vous m’attendez depuis longtemps ?
  • Jean
  • Non. J’arrive, vous voyez bien.
  • Ils vont s’asseoir à une des tables de la terrasse du café.
  • Bérenger
  • Alors, je me sens moins coupable, puisque…vous-même…
  • Jean
  • Moi, c’est pas pareil, je n’aime pas attendre, je n’ai pas de temps à perdre. Comme vous ne venez jamais à l’heure, je viens exprès en retard, au moment où je suppose avoir la chance de vous trouver.
  • Bérenger
  • C’est juste… c’est juste, pourtant…
  • Jean
  • Vous ne pouvez affirmer que vous venez à l’heure convenue !
  • Bérenger
  • Évidemment…je ne pourrais l’affirmer.
  • Jean et Bérenger se sont assis
  • Jean
  • Vous voyez bien.
  • Bérenger
  • Qu’est-ce que vous buvez ?
  • Jean
  • Vous avez soif, vous, dès le matin ?
  • Bérenger
  • Il fait tellement chaud, tellement sec.
  • Jean
  • Plus on boit, plus on a soif, dit la science populaire…
  • Bérenger
  • Il ferait moins sec, on aurait moins soif si on pouvait faire venir dans notre ciel des nuages scientifiques.
  • Jean, examinant Bérenger
  • Ça ne ferait pas votre affaire. Ce n’est pas d’eau que vous avez soif, mon cher Bérenger…
  • Bérenger
  • Que voulez-vous dire par là, mon cher Jean ?
  • Jean
  • Vous me comprenez très bien. Je parle de l’aridité de votre gosier. C’est une terre insatiable.
  • Bérenger
  • Votre comparaison, il me semble…
  • Jean, l’interrompant
  • Vous êtes dans un triste état, mon ami.
  • Bérenger
  • Dans un triste état, vous trouvez ?
  • Jean
  • Je ne suis pas aveugle. Vous tombez de fatigue, vous avez encore perdu la nuit, vous baillez, vous êtes mort de sommeil.
  • Bérenger
  • J’ai un peu mal aux cheveux…
  • Jean
  • Vous puez l’alcool !
  • Bérenger
  • J’ai un petit peu la gueule de bois, c’est vrai !
  • Jean
  • Tous les dimanches matin, c’est pareil, sans compter les jours de la semaine.
  • Bérenger
  • Ah !
  • Non, en semaine, c’est moins fréquent, à cause du bureau…
  • Jean
  • Et votre cravate, où est-elle ? Vous l’avez perdue dans vos ébats !
  • Bérenger, mettant la main à son cou
  • Tiens, c’est vrai, c’est drôle, qu’est-ce que Jai bien pu en faire ?
  • Jean, sortant une cravate de la poche de son veston
  • Tenez, mettez celle-ci.
  • Bérenger
  • Oh, merci, vous êtes bien obligeant.
  • Il noue la cravate à son cou.
  • Jean, pendant que Bérenger noue sa cravate au petit bonheur
  • Vous êtes tout décoiffé ! (Bérenger passe les doigts dans ses cheveux.) Tenez voici un peigne !
  • Il sort un peigne de l’autre poche de son veston
  • Bérenger, prenant le peigne
  • Merci.
  • Il se peigne vaguement
  • Jean
  • Vous ne vous êtes pas rasé ! Regardez la tête que vous avez.
  • Il sort une petite glace de la poche intérieure de son veston, la
  • Tend à Bérenger qui s’y examine ; en se regardant dans la glace,
  • Il tire la langue.
  • Bérenger
  • J’ai la langue bien chargée.
  • Jean, reprenant la glace et la remettant dans sa poche
  • La cirrhose vous menace, mon ami.
  • Bérenger, inquiet
  • Vous croyez,…
  • Jean, à Bérenger qui veut lui rendre la cravate.
  • Gardez la cravate, j’en ai en réserve.
  • Bérenger, admiratif
  • Vous êtes soigneux, vous
  • Jean, continuant d’inspecter Bérenger
  • Vos vêtements sont tout chiffonnés, c’est lamentable, votre chemise est d’une saleté repoussante, vos souliers… (Bérenger essaye de cacher ses pieds sous la table). Vos souliers ne sont pas cirés… Quel désordre !... Vos épaules …
  • Bérenger
  • Qu’est-ce qu’elles ont, mes épaules,…
  • Jean
  • Tournez-vous. Allez, tournez-vous. Vous vous êtes appuyé contre un mur… (Bérenger étend mollement sa main vers Jean.) Non, je n’ai pas de brosse sur moi. Cela gonflerait les poches. (Toujours mollement, Bérenger donne des tapes sur ses épaules pour en faire sortir la poussière blanche ; Jean écarte la tête.)
  • Oh ! Là là…Où donc avez-vous pris cela ?
  • Bérenger
  • Je ne m’en souviens pas.
  • Jean
  • C’est lamentable, lamentable ! J’ai honte d’être votre ami.
  • Bérenger
  • Vous êtes bien sévère…
  • Jean
  • On le serait à moins !
  • Bérenger
  • Écoutez, Jean. Je n’ai guère de distractions, on s’ennuie dans cette ville, je ne suis pas fait pour le travail que j’ai… tous les jours, au bureau, pendant huit heures, trois semaines seulement de vacances en été ! Le samedi soir, je suis plutôt fatigué, alors, vous me comprenez, pour me détendre.
  • Jean
  • Mon cher, tout le monde travaille et moi aussi, moi aussi comme tout le monde, je fais tous les jours mes huit heures de bureau, moi aussi, je n’ai que vingt et un jours de congé par an, et pourtant, pourtant vous me voyez. De la volonté, que diable !...

Analyse du commentaire


Le corrigé fait 4 pages word, il comprend une introduction, un développement en trois parties avec une transition ainsi qu'une conclusion avec une ouverture.


Sujet :
Vous ferez le commentaire de l’acte premier de « rhinocéros » de Ionesco en mettant l’accent dans votre étude sur l’analyse des personnages et la portée symbolique et représentative du comique de l’extrait.

Rhinocéros, La leçon de morale de Jean


Analyse de la scène


INTRODUCTION

Le texte que nous allons étudier est tiré de la pièce de théâtre Rhinocéros d’Eugène Ionesco, représentée pour la première fois en 1960. Cette pièce, appartenant au théâtre d’avant-garde, raconte l’histoire de la population d’un petit village provincial qui se transforme petit à petit en rhinocéros. Eugène Ionesco, un auteur dramatique et écrivain roumain et français représentant du théâtre de l'absurde. Cette pièce est une de ses pièces les plus célèbres. Elle est composée de trois actes.
Bien que Ionesco se refuse à un théâtre engagé, cette transformation symbolise la montée du totalitarisme contre lequel s’est battu l’auteur durant toute sa vie. Nous avons une mise en scène de la contamination de toute la population par une épidémie du nom de rhino cérite. On assiste ainsi à la transformation progressive des habitants.
Dans cette scène d’exposition deux amis, Jean et Bérenger, se rencontrent à la terrasse d’un café. Nous verrons quels sont les ressorts essentiels de ces 1ères répliques en étudiant tout d’abord l’opposition des personnages, leurs différences tant au niveau physique qu‘au niveau moral, en second lieu, nous nous pencherons sur le comique de caractère et de la situation, et enfin le symbolisme du passage.

Plan proposé :
  • I - Présentation des personnages
  • 1 - Les oppositions au niveau physique
  • 2 - Les oppositions au niveau moral
  • Transition
  • II - Les manifestations du comique
  • 1 - Comique de caractère
  • 2 - Comique de situation
  • Transition
  • III - L'absurde et le symbolisme du passage
  • 1 - L'absurde
  • 2 - Le symbolisme
  • Conclusion avec ouverture

Accèder au document

  • Rhinocéros, acte I : commentaire, niveau bac, toutes série
  • Le corrigé fait 4 pages word, il comprend une introduction, un plan en trois parties avec des sous parties et des transitions, une conclusion et une ouverture
  • Accéder au document :
  • Paiement à l'acte : SMS, Internet +, Neosurf, CB, mobile
  • Le document vous est envoyé par mail après en avoir fait la demande auprès du webmaster qui vous le retourne dans l'heure. Précisez l'auteur et le titre et le sujet du devoir.
  • Accèder au document